close
相信大家嚮往著到國外實習、打工、上班的日子,但會不會擔心,如果真的到了國外,職場上的溝通如果卡卡的該怎麼辦?
 
如何道地的說出,「我在上大夜班」?如何詢問同事「你正在忙嗎」而不只是"Are you busy"?
 
小編要帶大家認識超實用辦公室片語,讓你在職場上也能與外國同事應對如流!
 
 
 1. In the middle of something ?  你現在正在忙嗎?
 
與 " Are you busy ? " 相比,這句話比較強調  ”現在  ”忙不忙的狀態,前者用法較廣,時間點亦包含”最近”。
那如何使用在辦公室場景呢?如果想找人八卦、想找人聊聊、或是想找人幫忙,這句話都能派上用場噢!
註:如果變成”句號”的話,就是正忙著的意思。
 
例句:If you're asked whether it's a good time to talk, you can be honest and say you're in the middle of something.
 
(如果對方問你這時說話是否方便,你可以實話實說,稱自己在忙於某事。)
 
 2. extension number 分機號碼
 
這詞彙一定要學起來,否則忘了主管的分機號碼又不知道如何向同事詢問,可就麻煩啦!
 
舉例:Will you please tell me his extension number so that I can call him again?
 
(可以請你告訴我他的分機號碼,讓我方便打給他?)
 
 3. Bottom line 最重要的是
 
除了有”最重要的是…”之外,也有「最後的底限」、「不能再退讓的原則」的意思!
 
舉例:Bottom line, you bring in revenue for the company.
 
(最重要的是,你為公司帶來收入。)
 
舉例:Bottom line, if moving to the cloud does not have a positive impact on the success of the business, then it’s probably not worth doing.
 
(底線是,如果改為雲端計算後,對於業務的成功沒有任何正面影響,那麼可能就不值得這麼做了。)
 
 4. out of the red 轉虧為盈
紅色在西方人眼中具虧損、赤字的意思,大家可別喜孜孜地告訴上司:”Our company is in the red.”他肯定不會有什麼好氣色!
 
舉例:We’ve got to find more savings to get out of the red.
 
(我們還需要更多的存量資金才能走出虧損。)
 
補充說法:
賺錢:in the black, make money, profitable
賠錢:in the red, lose money, unprofitable, non-profit-making
 
 5. Get the ball rolling開始執行某事
 
這是個很口語的說法,要開始進行企劃或專案時,可以充滿樂觀地與同事說句:Let's get the ball rolling on this project!
(開始執行這項專案吧!)
 
6. ballpark figure 大概的數字
 
Ballpark 為球場、棒球場,ballpark figure指的是大略估計的數字意思。
 
在公司裡,如果你的工作與會計或金錢往來相關,就一定要學會這個字了!有時候美國老闆甚至會將figure省略,如”give me a ballpark .“可別誤會為她想要投資球場啦。
 
舉例:(當你們的辦公室需要重新裝潢,想請同事幫忙算算花費總額,可以這麼說)
 
You know, we want to totally furnish our new office. This is a list of what we need. Could you give me a ballpark figure for everything on this list?
 
7. Bite off more than one can chew 承受太多工作量
 
會不會覺得自己承受太多工作而備感壓力,想與同事抱怨呢?
 
舉例:Eric is working late every night. She bit off more than she could chew.
 
補充:multi-tasking 多項工作在身
 
舉例:Multi-tasking leads to a lot of switching and distractions and stress
 
(一次完成多個任務將會導致一系列的轉變和分心,以及壓力。)
 
8. lay off (v.) / layoff (n.) 裁員
 
口語上的說法還有 cut jobs 或 slash jobs
 
舉例:The worst part was having to lay off half the staff.
 
(最糟糕的是,我還不得不解雇我的半數員工。)
 
補充:Downsize也有裁員、縮編的意思。
 
舉例:We have been downsized to four employees.
 
(我們已經縮編成4名員工。)
 
補充:rearrange為重新調整的意思。
 
舉例:The office is rearranged into 12 workstations.
 
(辦公室被重新調整成12個工作站。)
 
絕招:要是真失業要找新工作時,可千萬別大剌剌地說你被裁員,要說“I am between jobs.“(我正好在兩個工作間的空檔),相信面試官會比較沒有顧忌的錄用你! 
 
9. graveyard shift 大夜班 
 
Shift有輪班的意思,班制包含了日班( day shift 或 regular shift)、小夜班( night shift )、大夜班 (graveyard shift)
 
舉例:She needed someone on the graveyard shift, 11 at night until seven in the morning.
 
(她需要人來值夜班,從晚上11點到早上7點。)
 
補充:9-to-5er 朝九晚五上班族
 
舉例:I am only a regular 9-to-5er.
 
(我只是一個平凡的朝九晚五上班族.)
 
補充─加班:work overtime (也是加班費的意思!)
 
舉例:Just make sure you have trusted friends and relatives who can assist you when you need to work overtime or travel for your job.
 
(要確定的是,你有可以信賴的朋友和親人,在你加班工作或出差的時候幫助你。)
 
補充─工資:
 
雙倍工資:Double time
 
舉例:My boss promised to pay me double time!
 
(老闆允諾付我雙倍工資。)
 
一倍半的工資:time and one-half 或time and a half
 
舉例:I like to work on holidays because I am on time and a half.
 
(我喜歡在假日時工作,因為這時的工資一倍半。)
 
10. Think outside the box 跳出固有思维模式、跳脱框架思考
 
當老闆說出這句話時,就代表著你該動動腦、想出些新奇方案的時候啦。
 
舉例:In order to think outside the box, we need to consider every possible explanation.
(想要跳出框架,我們必須考慮到所有可能的解釋。)
 
加映場:真的!15個在辦公室都會遇到的事 15 Things That Inevitably Happen When You Work In An Office
 
 
 
 
作者:Sylvia Chu
Photo Source: In Memory Lane , CC Licensed
arrow
arrow

    1111進修網 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()